Шпаргалки для студентов

готовимся к сессии

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Шпаргалки по стилистике. Часть 1 - 10. Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля речи.

Печать
Индекс материала
Шпаргалки по стилистике. Часть 1
2. Функциональная стилистика как раздел стилистики. Предмет, задачи, основные понятия.
3. Стилистика текста как ответвление функциональной стилистики. Предмет, задачи.
4. Понятие функционального стиля речи. Классификация функциональных стилей.
5. Речевая системность функционального стиля
6. Языковая и стилистическая норма.
7. Речь устная и письменная
8. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение и др.)
9. Разговорный стиль речи. Общая характеристика.
10. Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля речи.
12. Словообразовательные и морфологические особенности разговорной речи.
13. Синтаксические особенности разговорного стиля речи.
14. Официально-деловой стиль речи. Общая характеристика.
11. Лексико-фразеологические особенности официального стиля речи.
15. Морфологические особенности официально-делового стиля
16. Синтаксические особенности официально-делового стиля речи.
17. Три подстиля официально-делового стиля.
18. Научный стиль речи. Общая характеристика
19. Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи.
20. Морфологические особенности научного стиля
Все страницы

 

10. Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля речи.

 

Лингвистические признаки:

-активность некнижных средств языка

-неполная структурная оформленность языковых единиц

-активность средств эмоционально-экспрессивно окрашенных, с субъективной оценкой

-широкое использование окказиональных средств

-активность личных форм и конструкций

*интонационное разнообразие, монотонная речь нетипична

*устная редукция гласных

Лексические особенности:

-собственно разговорные средства

-разговорно-просторечные

Разговорная лексика характеризуется сниженностью.

Литературное просторечие – слова, которые могут использоваться с определенными стилистическим заданием в речи носителей литературного языка в определенной ситуации. Термин введен Сорокиным в сер. 20 века. Литературное просторечие находится за пределами литературной нормы.

Семантические особенности:

Особенности разговорной лексики были отмечены еще в первом толковом словаре – появление пометы «простореч.» - в словарях 19-20 вв. эта лексика последовательно отмечалась.

  • для разговорного слова характерно выделение в предмете обозначение частного конкретного  признака, этот признак выходит на первый план. В этом заключается выразительный потенциал экспрессии чувственной конкретности, которая вызывает в сознании слушателя (читателя) яркое представление о том предмете/действии
  • входит в лексическое значение слова эмоционально-оценочные, эмоционально-экспрессивные коннотации. Преобладает сниженная отрицательная эмоциональная экспрессия. Может создаваться на словообразовательном уровне: суффиксы субъективной оценки. Для выражения субъективного отношения широко используются разговорная гипербола и литота
  • широко используются слова в переносном значении;
    лексическая метафора (слова, называющие животных в метафорическом значении для характерологичских функций)
    слова с фразеологически обусловленным значением – вышли из состава фразеологизма, но сохранили значение фразеологизма в целом, произошла «конденсация смысла». В этом находит проявление закон экономии речевых средств, а также принцип неполной структурной оформленности языковых единиц
  • семантическое стяжение (сгущеное молоко – сгущенка)
  • использование слов с метонимическим переносом
    разговорная метонимия
    ситуативная метонимия (я с 5-этажными домами даже не разговариваю)
  • разговорная фразеология обладает эмоционально-оценочной экспрессивной окраской (гнуть спину, пустить слезу) с т.з. структуры разнообразны:
    -активность конструкций с частицей и союзом «как» и «хоть»
    -много инфинитивных конструкций (что и говорить, ни дать ни взять)
    -безличные, обобщенно и неопределенно личные конструкции (вилами на воде писано)
    -стилистически ??? и архаичной структуры (с гулькин нос, встать с левой ноги, сыт по горло)
    многие фразеологизмы построены на потворении одного и того же слова или однокоренного (чудак чудаком, из века в век)
    -часто сочетаются антонимы/синонимы или близкие к антонимам/синонимам слова (смех и грех, и стар и млад, до поры до времени, конца края не видать, кто в лес кто по дрова)