Шпаргалки для студентов

готовимся к сессии

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Шпаргалки по стилистике. Часть 2 - 25. Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля.

Печать
Индекс материала
Шпаргалки по стилистике. Часть 2
22. Синтаксические особенности научного стиля.
23. Особенности языка научно-популярной литературы.
24. Публицистический стиль речи. Общая характеристика.
25. Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля.
26. Синтаксические особенности публицистического стиля.
27. Экспрессия и стандарт в языке газеты.
28. Информационные жанры газетной публицистики. Языковое и стилистическое своеобразие.
29. Аналитические жанры газетной публицистики. Языковое и стилистическое своеобразие.
30. Художественно-публицистические жанры. Языковое и стилистическое своеобразие.
31. Языково-стилистические изменения в современных СМИ.
32. Своеобразие языка художественной литературы.
33. Язык художественной литературы и функциональные стили речи.
34. Литературный язык и язык художественной литературы.
35. Слово-образ в художественном тексте.
36. Система средств художественного выражения.
37. Установка на выражение чужого слова (стилизация, пародия, сказ)
38. Основные содержательно-речевые планы художественного произведения
39. Понятие языка и стиля писателя.
40. Разговорная речь и язык художественной литературы.
Все страницы

25. Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля.

Лексика и фразеология:

Отражается социальная многоплановость современного русского литературного языка

-используется книжная и разговорная лексика

-возможно использование профессионализмов

-речевые клише, свойственные официально-деловому стилю

-лексика за пределами литературного языка (жаргоны, возможно диалектизмы)

Используется нейтральная лексика и фразеология, а также эмоционально-экспрессивно окрашенная. Тяготеет к средствам эмоционально-экспрессивно окрашенным.

Среди слова нейтральных можно выделить:

-слова и словосочетания, обозначающие факты общественной жизни

-номенклатурные обозначения (наименования организация, союзов, партий, газет, журналов, учреждений и т.д.)

-терминологическая специальная лексика

Среди эмоционально-оценочной лексики:

-торжественная лексика используется в текстах с такой тональностью торжественности и патетики, может использоваться для передачи авторской иронии, создания сатирической интонации

-возможно употребление слов пассивного словаря – архаизмы и историзмы. В зависимости от контекста может служить выражением авторской иронии, комического эффекта, передавать и создавать колорит эпохи, быть средством стилизации.

В этой же функции могут использоваться славянизмы.

-используется терминологическая лексика в нетерминологическом значении, т.е.е подвергается процессу детерминизации. Термины утрачивают признаки термина и приобретают новые свойства, нетипичные для термина. Термины в публицистике широко используются в переносном метафорическом значении, создается социально-оценочная метафора, которая выполняет характерологическую функцию. За определенными терминами закрепились либо позитивное, либо негативное оценочные значения, которые приобрели устойчивый характер. (атрофия власти, гипноз феодальной морали, аллергия на контакты с прессой)

-привлекаются слова тематических групп:

-Все, что связано со строительством (коридоры, этажи, подвали)

-со сферой горного дела технических специальных номинаций, они приобретают новые значения (обвал, откат)

-Традиционно используемые в переносном значении термины искусства (драма, комедия, марионетка)

-со сферой спорта (финишная прямая, последний тайм)

Ядро оценочной лексики используемой в газетной публицистике составляет разговорная лексика и фразеология. Для современной газетной публицистики характерно широкое использование элементов разговорной речи вообще и разговорной лексики в частности. Это связано с демократизацией, с увеличением субъективного начала речи, с диалогичностью. Способствует интимизации речи, с одной стороны, выступают как средства оценочные, с другой. Могут использоваться средства не только разговорные, но и разговорно-просторечные, иногда элементы жаргона. В качестве экспрессивных средств часто привлекаются слова находящиеся слова, находящие за пределами ЛЯ.

Использование разговорных средств не всегда уместна. Иногда стирается информативность текста. Отбор лексических средств проводится с учетом темы, жанра, смысловой и эстетической целесообразности.

Представляет собой сложное взаимодействие пластов: книжного и разговорного, также некоторую переориентацию лексических средств в сторону увеличения тех лексем, которые позволяют выразить субъективную оценку автора.

Наряду с экспрессивными средствами используются средств стандартизированные – устойчивые фразовые  решения, речевые клише, их отличительная черта – воспроизводимость в речи и однозначная семантика. Широко используются обороты с опорными словами, которые могут быть словами-сигналами определенной темы (арена международная, административная пространство, силовые структуры), они применяются в сходных однотипных контекстах и позволяют оперативно выразить ту  ил иную информацию.