Шпаргалки для студентов

готовимся к сессии

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Ответы к экзамену практическая стилистика - Словообразовательные особенности научного стиля

Печать
Индекс материала
Ответы к экзамену практическая стилистика
Функциональная стилистика как раздел стилистики
Стилистика текста как ответвление функциональной стилистики
Понятие функционального стиля речи
Речевая системность функционального стиля
Языковая и стилистическая норма
Функционально-смысловые типы речи
Разговорный стиль речи
Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля речи
Словообразовательные и морфологические особенности разговорной речи
Синтаксические особенности разговорного стиля речи
Официально-деловой стиль речи
Лексико-фразеологические особенности официального стиля речи
Морфологические особенности официально-делового стиля
Три подстиля официально-делового стиля
Научный стиль речи. Общая характеристика
Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи
Морфологические особенности научного стиля
Словообразовательные особенности научного стиля
Синтаксические особенности научного стиля
Особенности языка научно-популярной литературы
Публицистический стиль речи
Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля
Синтаксические особенности публицистического стиля.
Экспрессия и стандарт в языке газеты
Информационные жанры газетной публицистики
Аналитические жанры газетной публицистики
Художественно-публицистические жанры.
Языково-стилистические изменения в современных СМИ.
Своеобразие языка художественной литературы
Язык художественной литературы и функциональные стили речи
Литературный язык и язык художественной литературы
Слово-образ в художественном тексте
Система средств художественного выражения
Установка на выражение чужого слова
Основные содержательно-речевые планы художественного произведения
Понятие языка и стиля писателя
Разговорная речь и язык художественной литературы
Все страницы

Словообразовательные особенности научного стиля. Терминообразование.

 

Словообразовательные особенности (терминообразование):

-использование словообразовательных заимствований, это связан с иноязычными морфемами

-актуально использование префиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию префиксов) и суффиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию суффиксов)

Суффиксальное образования терминов

Суффиксы терминов – существительных

Термины-существительные называют обобщенные и абстрактные понятия предметов, признаков, связей, отношений.

Продуктивные суффиксы:

-ений (выпадения, значение)

-ний (соотношений)

-ость (выпуклость)

-ств (вещество)

-к (плавка, ковка)

-емость/имость (значение потенциаьного признака – делимость)

-изм (символизм)

Суффиксы прилагательных:

Для обозначния видового признака по отношению к родовому признаку.

Термины-прилагательные занимают особе положение в системе научных терминов, т.к. ведущей потребностью в научном изложении является конкретизация понятия.

-ск/еск

-ическ

-тельн

Суффиксы терминов-глаголов

Суффиксальное образование глаголов не отличается особой спецификой. Это связано со слабой активностью глагола в научном стиле речи. Тем не менее можно назвать некоторые суффиксы:

-ова- и производные от него -изова-; -ирова-; -изирова-, которые являются результатом сращения русского суффикса с иноязычным (фиксировать, блокировать, унифицировать, гальванизировать).

Префиксное образование терминов

Существует несколько типов приставок, которые обладают словообразовательной активностью при терминообразовании.

1) де- (дез-); ди- (диз-); а-; анти-; ир-; противо-

Обозначают противоположность понятия (дегазировать, регресс, ирреальный)

2) супер-; ультра-; сверх-; суб-

Количественно-качественное отношение к признаку (субтропики)

3) пре-; пред-; из-

Имеют абстрагированное значение (превышение, предохранительный)

Термины образуются и с помощью субстантивации и адъективации, а также способом сложения, т.к. среди терминов есть большое количество слов, имеющих несколько основ (бочка-буй).

Используются семантические способы образования: перенос значения (хрусталик глаза). Но образ стирается. Значение выполняет номинативную функцию и термин не несёт с собой эмоционально-экспрессивной окраски.

Большое количество терминов заимствуется из других языков. Если при этом есть аналог в русском языке, то именно иноязычное слово имеет терминологическую окраску. Идёт интернационализация языка науки. Сближение терминологических систем разных национальных языков.